レビュー: 蘇り魅惑的な「ワンス・オン・ディス・アイランド」
ホームページホームページ > ニュース > レビュー: 蘇り魅惑的な「ワンス・オン・ディス・アイランド」

レビュー: 蘇り魅惑的な「ワンス・オン・ディス・アイランド」

Aug 12, 2023

広告

による支援

ジェシー・グリーン著

ヤギがおむつをしているとは予想していませんでした。

また、私が昨晩サークル・イン・ザ・スクエアに到着したときも、劇場のひし形のステージでショー前の楽しいパノラマの中で、ビーチでバーベキューをしたり、ラグーンで釣りをしたり、日々の仕事に取り組む村の人々のパノラマを期待していたわけではありません。

もしショーが始まらなかったら、私はとても満足していただろう。

しかし、その後はそうなりました。私が言えるのは、ハイライトさえも青白く見えた陰惨な演劇の崩壊を経て、「ワンス・オン・ディス・アイランド」の世界に足を踏み入れられるのは何という喜びだということだけです。 このミュージカルは1990年にブロードウェイで初演され、マイケル・アーデン演出による見事なリバイバルで日曜日に開幕した。

その名前は知らないかもしれないが、2015年にアーデン氏がデフ・ウェスト・シアターのために再編した「春の目覚め」を見たことがある人なら、彼のサインを覚えているだろう。 それは大きな署名であり、最大限に装飾的で、三重に下線が引かれています。

その華やかさは、フランス領アンティル諸島を舞台にした愛と死、気まぐれな神々の寓話「ワンス・オン・ディス・アイランド」にぴったりだ。 すべての寓話と同様に、この物語は概要が非常に単純なので、おそらく演劇表現よりも文学表現に適しています。 結局、何が起こるのでしょうか? ある一族の少女が別の一族の少年に恋をするが、二人の勝負の不可能性が悲劇と変容をもたらす。

ああ、それは「ロミオとジュリエット」です。

これも同様ですが、ここでは少年と少女の名前がダニエルとティ・モーンである点が異なります。 それらはシェイクスピアの「尊厳においてどちらも同じである 2 つの世帯」を表しているのではなく、冒頭の数字にあるように「1 つの島にある 2 つの異なる世界」を表しています。 ダニエルは、「淡い茶色の肌」とフランス流の「グラン・オム」の息子です。 「農民」であるティ・モーンは貧しく、「夜のように真っ暗」です。 階級的偏見に色彩主義の問題が加わったことにより、この薄い民間伝承の物語は紙面上で扱える限りの複雑さを与えられている。

しかし、ローザ・ガイの小説「マイ・ラブ・マイ・ラブ」を舞台化するにあたり、リン・アーレンス(原作・作詞)とスティーヴン・フラハティ(音楽)は、登場人物の感情や葛藤への投資を深めるという難しい問題に直面した。シェイクスピアでは、プロトタイプとしての力を圧倒することなく、そうしています。 著者のほぼ完璧な解決策は、言葉が抑制され、繊細に韻を踏んでいながら、その音楽が容赦なく掴みかかり、感情を揺さぶるパスティーシュなカリブ海音楽です。

キャリアの後半、アーレンス氏とフラハティ氏は「ラグタイム」や「アナスタシア」のような骨太なプロジェクトに取り組み、骨太な曲を生み出したが、それは時々私に吐き気を催させるものであった。 しかし、彼らにとって初のブロードウェイ公演となるこの公演では、熱狂的なナンバーさえもスケールを抑えることができたので、凶暴なアレックス・ニューウェルが屋根をガタガタさせるまで歌った「ママ・ウィル・プロバイダー」のような注目を集める曲でも文字通りショーを止めることはなかった。 。 そして、ティ・モーン(「ウェイティング・フォー・ライフ」)とダニエル(「サム・ガールズ」)の静かに確立された曲は、ヘイリー・キルゴアとアイザック・パウエルによる静かで繊細な演出にもかかわらず、失われることはなく、素敵なブロードウェイデビューを果たしました。

ニューウェル氏が「ママ・ウィル・プロバイダー」という曲を歌っているのを不思議に思った人は、それはきっと監督のアーデン氏の意図したことでしょう。 「ママ」とは気まぐれな神の一人、アサカと呼ばれる母なる地球の人物であり、アーデン氏のビジョンでは、神々は性別が流動的である。 (ニューウェル氏は「glee」でトランスジェンダーのキャラクター、ユニーク・アダムスを演じた。)同様に、死神パパ・ゲを女性のマール・ダンドリッジがブラジャーを揺らしながら演じている。 さらに微妙なことに、さまざまな肌の色の俳優たちが、お互いに、あるいは脚本が示唆する色に、執拗に一致しているわけではない。 フィリピンのブロードウェイスター、レア・サロンガが愛の女神エルズーリーを演じる。 水の神アグウェを演じる英雄的な声のクエンティン・アール・ダリントンは青い。

そして、何だと思いますか? 違いはありません。

むしろ、そのような区別のばかばかしさを例証し、あらゆる文化が制定し、誰もが語ることができる普遍的な物語として見られるようにするという番組の努力を強調することによって、そうしているのです。 (ストーリーテラーと呼ばれる8人のパフォーマーが、このリバイバルのキャストに追加された。)アーデン氏のキャスティングの選択が、文化盗用の可能性がある問題のプレッシャーもある程度軽減するのであれば、それはそれでいいだろう。 より大きな点は、今すぐ指摘する価値があります。